Amendment to Officer’s Employment Agreement – Dienstvertragsänderung für Vorstandsmitglied
Exhibit 10.1(y)(vi)
* CERTAIN IDENTIFIED INFORMATION HAS BEEN EXCLUDED FROM THIS EXHIBIT BECAUSE IT IS NOT MATERIAL AND IS THE TYPE OF INFORMATION THE REGISTRANT CUSTOMARILY AND ACTUALLY TREATS AS PRIVATE AND CONFIDENTIAL. REDACTED INFORMATION IS INDICATED BY [***].
|
|
AMENDMENT TO OFFICER`S EMPLOYMENT AGREEMENT |
DIENSTVERTRAGSÄNDERUNG VORSTANDSMITGLIED |
Adtran Networks SE, Martinsried/Meiningen |
|
- hereinafter the "Company" – |
- im Folgenden die "Gesellschaft" - |
represented by the Supervisory Board |
vertreten durch den Aufsichtsrat |
And |
und |
Mr./Herrn
|
|
- hereinafter: the "Officer" - |
- im Folgenden: das "Vorstandsmitglied" – |
|
|
1.Preamble |
1.Präambel
|
The Officer has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2025. |
Das Vorstandsmitglied ist seit 1. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2025. |
On December 8, 2025, the Supervisory Board resolved to extend the appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2026 and to amend his remuneration. |
Am 08. Dezember 2025 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung als Mitglied des Vorstands bis zum 31. Dezember 2026 zu verlängern und seine Vergütung anzupassen. |
2.Extension of Term |
2.Verlängerung der Laufzeit
|
2.1In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2026. |
2.1Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis zum 31. Dezember 2026 verlängert.
|
2.2The Employment Agreement will end with the expiry of December 31, 2026, without any formal notice being necessary.
|
2.2Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2026.
|
3.Remuneration System |
3.Vergütungssystem
|
Section 3.1 and Section 3.2 of the Employment Agreement shall hereby be deleted in their entirety and Section 3.1 of the Employment Agreement is restated as follows: |
Ziffer 3.1 und Ziffer 3.2 des Dienstvertrages werden hiermit vollständig gestrichen und Ziffer 3.1 des Dienstvertrags wird wie folgt neu formuliert: |
|
|
“Commencing on October 1, 2025, the Officer shall receive the fixed base salary, variable bonuses, as well as certain equity or equity-based awards as set out in the attached |
„Ab dem 1. Oktober 2025 erhält das Vorstandsmitglied die feste Grundvergütung, variable Boni sowie bestimmte Aktien oder aktienkursbasierte Prämien wie in der |
Amendment to Officer’s Employment Agreement – Dienstvertragsänderung für Vorstandsmitglied
|
|
Exhibit 1 or as set out by separate resolutions of the Supervisory Board. |
beigefügten Anlage 1 oder wie in separaten Beschlüssen des Aufsichtsrats dargelegt.“ |